| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
我羞愧 |
Ich schäme mich |
| |
|
| |
|
| 我羞愧。我只在意向晚的风如何令人陶醉 |
Ich schäme mich. Weil ich nur darauf achte, wie berauschend der Abendwind ist |
| 春日里花枝如何乱颤 |
Und wie konfus die Blütenzweige zittern |
| 我将污秽的脚印留在了洁净的道路上 |
Weil ich meine schmutzige Fußspur auf einer sauberen Straße hinterließ |
| 假装疲惫,刻意庸懒 |
Erschöpfung vortäuschte und absichtlich träge war |
| 打发一只蜜蜂为我收集最甜的果浆 |
Weil ich eine Biene schickte, für mich den süßesten Fruchtsaft zu sammeln |
| 享用粮食,果蔬,甜点。丢弃一件又一件尚未 |
Weil ich Getreide genieße, Früchte, Gemüse und Süßigkeiten. Weil ich eins ums andere noch nicht |
| 用旧的衣裳 |
Ausgetragene Kleidungsstück weggeworfen habe |
| 我羞愧。不如一只蜂,一条蚕 |
Ich schäme mich. Ich kann mich nicht mit einer Biene oder einer Seidenraupe vergleichen |
| 没有伟大而专注的事业,浑浑噩噩 |
Ich habe kein großes Werk, dem ich mich widmen kann, iIch bin dumm und unwissend |
| 且不觉得羞愧 |
Doch dafür schäme ich mich nicht |